Китайские сказки для самых маленьких

Представляем добрые сказки для самых маленьких детей. Сказки написаны китайскими авторами и переведены на русский язык Барановой Л. В.

Добрые сказки для самых маленьких
Обложка книги «Самый счастливый остров»

Текст, приведенный в [квадратных] скобках, предназначен учителям для использования на уроке китайского языка для детей, в обычных случаях его можно не читать*.

Зайчик под персиковым деревом

Автор: Бо Лан

К персиковому дереву прикатился снежный комок.

Смотрит дерево: это вовсе не снежный комок, а белый Зайчик. [Звали зайчика Xiao3 bai2 tu4] Дерево пошевелило ветвями и говорит:

— Зайчик [Xiao3 bai2 tu4], оставайся со мной! Здесь всё так красиво: и трава и цветы и ручей, который звенит, как лютня.

Зайчик [Xiao3 bai2 tu4] согласился, вырыл под деревом нору и поселился в ней.

Сказки для самых маленьких. Белый зайчик
Белый зайчик

Однажды подбежал он к пруду, а в нём отражаются голубое небо, белые облака и ещё что-то розовое. Что это? Поднял зайчику голову и увидел персиковые цветы. Тут подул теплый ветерок, лепестки полетели на землю и усыпали её, будто розовым снегом. Подумал зайчик и решил послать лепестки в подарок своим друзьям.

Он[/Xiao3 bai2 tu4] взял много конвертов и вложил в каждый по лепестку, а потом бросил конверты в небо:

— Летите, письма, к моим друзьям!

Сказки для самых маленьких. Белый зайчик отправляет друзьям подарки
Белый зайчик отправляет друзьям подарки

Первое письмо прилетело к Козлу, который читал книгу. [Его звали Shan1yang2 shu1shu] Вскрыл он конверт, и на страницу упал розовый лепесток.

— Какая прелестная закладка! — Воскликнул Козёл[/Shan1yang2 shu1shu]. — Теперь я всегда буду пользоваться ею, чтобы не забыть, на какой странице читаю.

Сказки для самых маленьких. Козёл и кошечка получают подарки от зайчика
Козёл и кошечка получают подарки от зайчика

Второе письмо прилетело к Кошечке [Xiao3mao1], которая в этот момент размышляла: завтра её день рождения, нужно одеться понаряднее, а украшения в волосы нет. И тут вдруг этот лепесток! Она[/Xiao3mao1] даже подпрыгнула от радости:

— Какое великолепное украшение! И к тому же розовое…

Тем временем Белочка [Song1shu3] сидела на ветке и слушала сказку, которую ей рассказывала мама. Увидев персиковый лепесток в письме, она тоже очень обрадовалась:

— Это замечательный веер! Мама, когда летом ты будешь рассказывать мне сказки, я стану тебя им обмахивать.

[Братья] Цыплята [Xiao3ji1] сделали из своего лепестка шляпу от солнца и надевали её по очереди.

«Спи, моё сокровище!» — пела золотая черепашка [Jīnguī] своему детёнышу. Но детёныш никак не мог уснуть: наверное, колыбелька, сделанная из ореховой скорлупы, была слишком жесткой.

Сказки для самых маленьких. Сказки для самых маленьких. Золотая черепашка, цыплята и муравьи получили подарки от зайчика
Золотая черепашка, цыплята и муравьи получили подарки от зайчика

И тут пришло письмо от Зайчика.

— Этот лепесток точь-в-точь для моего ребёнка, сказала Черепашка [Jīnguī]. Она переложила Черепашонка [Xiao3gui1] на лепесток, и тот сразу заснул, потому что новая колыбелька была мягкой и душистой.

[Братья] Муравьи [Yǐkē] тоже получили от Зайчика лепесток и решили сделать из него лодку, на которой можно будет перевозить еду с одного берега пруда на другой.

В один прекрасный день у пруда, где жил Зайчик, появились его друзья. Козёл [Shan1yang2 shu1shu] нес книгу с розовой закладкой, Кошечка [Xiao3mao1] красовалась розовым украшением в волосах, цыплята [Xiao3ji1] — розовой шляпой от солнца, А Белочка [Song1shu3] — розовым веером. Черепашка [Jīnguī] везла на спине розовою колыбельку с детёнышем, муравьи [Yǐkē] плыли на розовой лодке. Все пришли к Зайчику поблагодарить его за подарки.

Сказки для самых маленьких. Сказки для самых маленьких. Друзья благодарят зайчика за подарки
Друзья благодарят зайчика за подарки

— Я же вам послал обыкновенные цветные лепестки, а вы ха-ха-ха! — засмеялся Заяц[/Xiao3 bai2 tu4]].

— Как цветочные лепестки? Это же закладка для книг, это — лодка, это…

— Вы что, разве не видели персиковых цветов? — удивился Заяц. — Они вот с этого дерева. Правда, сейчас цветы уже опали…

Гости подняли головы и поглядели на высокое дерево. Так вот, оказывается, как растёт персик! Розовых цветов на нём уже не было, зато на их месте появились бледно-зеленые плоды — дети персикового дерева, а зеленые листья укрывали их, как одеяла.

Друзья запели весеннюю песню и начали плясать вокруг дерева.

Сказки для самых маленьких. Сказки для самых маленьких. Друзья запели весеннюю песню и начали плясать вокруг персикового дерева
Друзья запели весеннюю песню и начали плясать вокруг персикового дерева

— Будущей весной мы обязательно придём поглядеть на персиковые цветы! — говорили гости.

— Приходите, приходите! — радостно отвечал Зайчик. — Они будут ещё красивее!

Сказка о лотосе (анимашка)

Автор: Людмила Орел (написала сказку о принципе «Правда-Доброта-Терпение» китайской традиционной школы цигун «Фалуньгун»)

Сказка о лотосе. Детский уличный спектакль в Киеве (Контрактовая площадь)

https://youtu.be/UOpUfgwOboI

Прелестный желтый цветок

Автор: Фан Чэнь Бочуй

На зеленой полянке, гордо подняв голову, стоит подсолнух. Желтый цвет с зеленым играет-переливается. Так красиво!

Подсолнух
Подсолнух

Бабочкам, мотылькам нравится подсолнух. Подлетают они к цветку и целуют: [Ni3 zao3!/] «С добрым утром!» Он улыбается, но не отвечает, а его лицо начинает сиять ещё ярче.

Пчелки тоже подлетают к подсолнуху и жужжат: [Ni3 zao3!/] «С добрым утром!» Он опять улыбается и молчит. Воробьи и сороки, пролетая мимо, приветливо чирикают, стрекочут, но он только поворачивает свою голову к солнцу.

Вечером стайка воронов наперебой хвалит горящий среди зеленой травы и ни капельки не уставший за день цветок:

— Ах, какой подсолнух! Он, должно быть, соревнуется с солнцем!

А цветок по-прежнему улыбается. Солнце уже скрылось за горой, где-то там, на западе. Подсолнух молча желает солнцу долголетия:

— всего тебе доброго, отдохни хорошенько, а завтра снова по состязаемся!

Но вот на небе появляется Луна, а с нею и несколько звездочек. Они раздвигают небесный занавес и, увидев желтый подсолнух, удивленно шепчут:

— Как, он ещё не спит? А чем он занят?

Звездочки перемигиваются:

— Эй, маленькое солнышко, давай мы протянем тебе волшебный шест, а ты по нему поднимешься к нам на небо! Разве ты не хочешь попеть, потанцевать, повеселиться с нами до рассвета? Тогда твоё лицо станет ещё краше.

Но вот повеяло ночной прохладой, травинки удобно улеглись на землю, да только не спалось им. Слышались их тонюсенькие голоса. Травинки то ли пили росу и смеялись, то ли тихонько нахваливали маленький подсолнух.

маленький подсолнух
Маленький подсолнух

Сказки из книги: «Самый счастливый остров» (составитель: Брандес Эдуард Наумович, перевод с китайского языка: Баранова Лидия Вячеславовна). м.1992 г.

Обработал материал под уроки китайского языка для самых маленьких детей Евгений Верес

— — —

*Рекомендация для учителей. На уроке китайского языка для детей важно учитывать их восприимчивость. Так, например, при первом прочтении сказки можно читать «китайское имя» лишь главного героя. Затем задавая вопросы по сказке (например, «о чём сказка?») можно проверить степень усвоения детьми «имени» главного героя. Если имя усвоено, а ребёнок, через некоторое время, попросил прочесть сказку ещё раз, то можно озвучить китайские имена других героев сказки вместо главного героя.

Комментарии:

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.